Bedeutung des Wortes "clothing is cherishable when new, but relationship when old" auf Deutsch
Was bedeutet "clothing is cherishable when new, but relationship when old" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
clothing is cherishable when new, but relationship when old
US /ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/
UK /ˈkləʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen njuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen əʊld/
Phrase
Kleider sind neu am besten, Freunde alt am besten
A proverb suggesting that while material items like clothes are most valued when they are brand new, human connections and relationships grow more precious and valuable as they age.
Beispiel:
•
Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
Denk daran: Kleidung ist wertvoll, wenn sie neu ist, aber eine Beziehung, wenn sie alt ist; wirf langjährige Freunde nicht weg.
•
In many cultures, they say clothing is cherishable when new, but relationship when old to emphasize loyalty.
In vielen Kulturen sagt man, Kleidung ist wertvoll, wenn sie neu ist, aber eine Beziehung, wenn sie alt ist, um Loyalität zu betonen.